Mon processeur superscalaire favori: DEC 21164 Ma hypanthe favorite: celle des Rosidae Ma Fiat favorite: la 514 Ma présidence tournante favorite: celle des Comores Mon sol brun favori: l'ocreux Mon dieu romain favori: Jugatinus Ma Convention de Paris favorite: celle relative à l'organisation des expositions internationales Mon anthracite favori: l'éditeur de BD Mon kératinophile favori: les dermatophytes
Favorite Quote
"I'm only learning to tell the trees from wood" (Dr. Winston O'Boogie)
Ma nièce honoraire n'y va pas de main morte. Avec le dos de la cuiller non plus, et c'est ce qui fait tout son charme. Dernièrement, du haut de ses quatorze ans, elle s'est disputé avec son prof de français, un collègue mexicain dans une école publique quelquepart à México. Elle met en doute ses compétences, notamment orales. A la fin, elle lui lance "eh bien moi, j'ai un oncle français qui travaille à l'IFAL et je vous assure qu'il ne parle pas français comme vous!"
Et paf, dans les dents. Tête du collègue, rabaissé au rang d'imbécile heureux. Après ça, ils n'iront probablement jamais trinquer ensemble, mais bon: même si le prof est un con fini (et je n'en sais rien), ma nièce a eu tort de lui balancer la prestigieuse parenté en guise d'anathème. Un prof d'une école publique, avec son salaire de misère, n'aura jamais les moyens de se payer un séjour linguistique en France. Il ira peut-être au Québec, et encore ce sera en bus. Le français, il l'apprendra avec les moyens de bord, et on estimera ces moyens-là suffisants pour qu'on lui permette d'enseigner dans un lycée. De ce point de vue-là, l'argument de ma nièce est injuste.
Conséquence: cours de rattrappage tous les jeudis chez Tonton qui parle-pas-français-comme-tout-le monde. Et là, j'ai quand-même pu avoir un aperçu de se qui se trame dans la salle de classe de ma nièce: un cours exclusivement en espagnol, aucune expression ni compréhension orale, mais de la traduction à la pelle et de la grammaire badaboum. J'ai eu dans les mains l'examen final que m'a nièce a raté. Elle prétend qu'il s'agit d'un sordide acte de vengeance de la part du prof, ce qui est possible (et je n'en sais rien non plus). L'examen qu'elle a dû passer, c'est un gros bric-à-brac grammatical, le présent, le passé composé (mais pas l'imparfait), le futur simple (mais pas le futur proche), les prépositions, les pronoms, des exercices qui bizarrement sont précédés par les règles de grammaire, genre "le participe des verbes en -er est formé etc.". Plutôt effarant. Ma nièce est incapable de me sortir une seule phrase en français, mais on lui demande de savoir placer ses "y" et ses "en". Et là, je pense qu'on n'est pas loin de la faute professionnelle.
Aujourd'hui, je lui ai juste fait découvrir que le passé composé, ce n'est pas seulement un participe, mais aussi des auxiliaires. La semaine prochaine, on reprend tout à zéro.
Hola Voler!!! Espero te acuerdes de mí iba el año pasado, era del curso de la UNAM. Pues yo aquí triste porque desde agosto todos estabamos listos para volver al IFAL, y nomás ya no renovaron la beca.
Por cierto, espero todavia tengas los archivos de photo-roman que hicimos, te acuerdas? Es la de la historia de la bailarina exótica, a ver si me la puedes mandar, por fis; mi correo es disjagy@hotmail.com Te lo agradezco, que estes bien. Bises
Hola!! prof. no se si se acuerde de mi, hahah me dio clases Uds.En el IFAL, pertenecia a los de la UNAM , Pues solo queria saludar! y espero que este muy bien!
Hola Sr. Volker, es bueno saber de usted, espero te encuentres muy bien, ojalá nos encontremos aqui o en el facebook, a ver si nos aventamos unas rolitas un día de estos, le mando un abrazo, chao.
Je suis presque devenue une francaise maintenant!!!! Je mange bien, je bois bien et je ne me perds plus dans le métro. Mon francais...par contre...lui, ne s'améliore pas. Tout est cher en plus les tacos et la chaleur me manquent. Comment se passent les cours?? Joyeux Noël et Bonne année à toi et Véronique. D'ailleurs, bientôt je serais en train de faire du ski... imagine toi!! Par contre, Jérôme me fait chier mais je l'aime. :)
mais oui! comment ça va volker! moi je continue a travailler dans la web, et le français, comme tu peux voir, c'est terrible :D et toi? et alors que-est-ce-que tu fais?!
Buenos Dias Joven, Qué divertido leer México desde los ojos de un franco-aleman! idem para tu chido blog. Sabes que tengo una amiga (Liz) con quien me digo "Doña" desde los 15 años? Jaja, ridiculo pero cierto... Sin otro particular, reciba mi mas cordial saludo, Doña Paula
Pas à grand chose de plus, en effet... pour être vraiment utile, il faudrait qu'il développe - comme les autres - des outils de micro-blogging à la twitter et des recherches plus efficaces...m'enfin, hi5, c'est très bien pour les ados boutonneux ;o
Espero te acuerdes de mí iba el año pasado, era del curso de la UNAM.
Pues yo aquí triste porque desde agosto todos estabamos listos para volver al IFAL, y nomás ya no renovaron la beca.
Por cierto, espero todavia tengas los archivos de photo-roman que hicimos, te acuerdas? Es la de la historia de la bailarina exótica, a ver si me la puedes mandar, por fis; mi correo es disjagy@hotmail.com
Te lo agradezco, que estes bien. Bises